Völuspá (castellano)
1 ¡Oid! pido a todas las estirpes divinas,grandes
y pequeños, hijos de Heimdall;me pides, oh Valfödr,
que te refieralas más viejas historias que yo
pueda recordar
2 Recuerdo a los trols, los primeros nacidos,que en
un tiempo lejano me dieron la vida;nuevo mundos recuerdo
y nueve ramas,y el gran árbol del mundo, aún
bajo tierra.
3 Fue en los primeros tiempos cuando Ymir vivió;no
había ni arena ni mar, ni las frías olas,tierra
no había, ni el alto cielo,sólo el vacío
abismo, tampoco había hierba.
4 Mas los hijos de Bur formaron la tierra,aquellos
que crearon el famoso Midgard;brilló el sol desde
el sur sobre el palacio,y surgió en la tierra
la verde hierba.
5 Desde el sur lanzó el sol, compañero
de la luna,su mano derecha al confín del cielo;no
sabía el sol dónde estaban sus salas,no
sabían las estrellas dónde tenían
su lugar,no sabía la luna cuál era su
poder.
6 Se reunieron los dioses, todos, en asamblea,y tomaron
consejo los sagrados dioses;la luna llena y la nueva
ellos designaron,nombraron la mañana, también
el mediodía,la tarde y la noche, para contar
los años.
7 Se encontraron los dioses en los campos de Ídi,ellos
construyeron grandes templos, y altares,hicieron las
fraguas, forjaron las joyas,fraguaron tenazas, hicieron
herramientas.
8 Jugaban en sus patios, y estaban alegres,no les faltaba
en absoluto el orohasta que vinieron tres doncellas
gigantes,todas ellas odiosas, desde el Jötunheim.
9 Se reunieron los dioses, todos, en asamblea,y tomaron
consejo, los sagrados dioses,quién habría
de crear la estirpe de los gnomoscon la sangre de Brimir
y los huesos de Blámi.
10 Allí estaba Mótsognir, quien era el
mayorde todos los gnomos, y el segundo era Durinn;con
figura humana crearon de la tierraa muchos enanos, así
dice Durrin.
11 Nýi y Nidi, Nordri y Sudri,Austri y Vestri,
Althjóf, DvalinBivör, Bávör,
Bömnbur, Nóri,Án y Ánar, Ái,
Mjödvitnir,
12 Veig y Gandálf, Vindálf, Thráin,Thekk
y Thorin, Thrór, Vitr y Litr,Nár y Nyrád
-y hablo en verdad-Regin y Rádsvin, -de los enanos.
13 Fíli, Kíli, Fundinn, Náli.Hepti,
Víli, Hanar, Svíor,Frár, Hornbori,
Fraeg y Lóni,Aurvang, Jari, Eikinskjaldi.
14 Es hora de enumerar para los hombreslos gnomos del
séquito de Dvalin, hasta Lofar,los que visitaron
desde el palaciola mansión de Aurvangir hasta
Jöruvellir.
15 Allí estaba Draupnir y Dolgthrasir,Hár,
Haugspori, Hlévang, GlóiSkirvir, Virvir,
Skafid, Ái.
16 Álf e Yngvi, Eikinskjaldi,Fjalar y Frostri,
Finn y Ginnar;se habrán de acrecentar, mientras
perdure el tiempo,los descendientes del enano Lofar.
17 Hasta que al mundo llegaron tresde la hueste divina,
propicios, potentes,y en la tierra hallaron, carentes
de fuerza,a Ask y Embla, aún sin destino.
18 Vida no tenían, no poseían juicio,ni
sangre ni voz, ni color de vida;vida les dio Odín,
juicio les dio Haenir,sangre les dio Lódur, y
color de vida.
19 Sé de un fresno que se alza, se llama Yggdrasil,árbol
alto, bañado de blanca humedad;de él baja
el rocío que cae en los valles;se alza en la
verde fuente de Urd.
20 De allí vienen doncellas de gran sabiduría,son
tres, desde el mar que manda del árbol;Urd se
llama una, Verdandi la otra,-en ramas graban letras-,
Skuld es la tercera;las leyes hacían, elegían
las vidasde todos los hombres, el futuro predicen.
21 Recuerda el gran combate, el primero del mundo,cuando
a Gullveig traspasaron con lanzas,y en la mansión
de Hár la quemaron;tres veces la quemaron, tres
veces renació,de nuevo, sin cesar, y aún
sigue viviendo.
22 Heid la llamaban allí donde iba,la sabia
adivina, hacía conjuros,hacía magia siempre,
hacía magia en trance,era siempre el deleite
de las mujeres viles.
23 Se reunieron los dioses, todos, en asamblea,y tomaron
consejo los sagrados dioses;si debían los Ases
pagar tributoo debían los dioses exigir compensación.
24 Arrojó Odín un venablo a la hueste,fue
el gran combate primero en el mundo;roto quedó
el muro del fortín de los Ases,con sus artes,
los Vanes dominaron el campo.
25 Se reunieron los dioses, todos, en asamblea,y tomaron
consejo los sagrados dioses:¿quién mezcló
veneno en el aire todo,o a la estirpe de trols prometió
la esposa de Odd?
26 Sólo Thor luchó allí con furor
terrible,nunca reposa cuando ve estas cosas;se han roto
juramentos, palabras y promesas,los firmes acuerdos
que entre ellos había.
27 Sabe que está el cuerno de Heimdall silenciosobajo
el árbol sagrado habituado a la luz;ve caer el
agua en la lodosa cascadade la prenda de Odín.¿Sabéis
aún más, o qué?
28 Sentada estaba sola cuando vino el ancianopríncipe
de los Ases y la miró a los ojos.¿Qué
me preguntáis? ¿Por qué me tentáis?Lo
sé todo, Odín: dónde ocultaste
tu ojo,allá en la famosa fuente de Mímir;Mímir
bebe hidromiel cada mañanade la prenda de Valfödr.¿Sabéis
aún más, o qué?
29 A ella le dio Herfödr anillos y collares,sabia
magia y clarividencia,veía aquí y allá,
todos los mundos.
30 Ella vio Valquirias llegadas de lejos,prestas a
cabalgar al hogar de los dioses;Skuld blandía
el escudo, y otra era Skögul,Gunn, Hild, Göndul
y Geirskögul;ahora he citado las esposas de Herjan,prestas
a cabalgar, las Valquirias, en el llano.
31 Vi a Baldr, dios ensangrentado,al hijo de Odín,
predicho ya el destino;se alzaba, crecida, más
alta que los campos,-delgada y muy bella- la rama de
muérdago.
32 De aquella planta de enjuto aspectosalió
el pérfido dardo, y Hödr lo lanzó;el
hermano de Baldr nació demasiado prontotenía
el hijo de Odín sólo una noche de edad.
33 Nunca se lavó las manos ni se peinó
la cabezahasta ver en la pira al enemigo de Baldr.Pero
Frigg lloró en Fensalirel dolor del Valhalla.¿Sabéis
aún más, o qué?
34 Con las tripas de Vali trenzó ligaduras,eran
recias y fuertes.
35 Le vio yacer atado bajo el Hveralund;su aspecto,
engañoso, se parecía a Loki;allí
está Sigyn, mas poco gozosade ver a su esposo.¿Sabéis
aún más, o qué?
36 Fluye de oriente un río por valles venenosos
con hachas y espadas, Slíd es su nombre.
37 Había en el norte en Nidavelliruna sala de
oro de la estiroe de Sindri;otra se alzaba allá
en Ókolnir,era del trol de nombre Brimir.
38 Una sala vio lejos del solen la Náströnd,
sus puertas al Norte,fluía el veneno por sus
limbreras,hecha la sala con huesos de serpiente.
39 Vio allí vadear densas corrientesa hombres
perjuros y a asesinosy al que a la esposa de otro sedujo;Nidhögg
lamía los cadáveres,los destroza el lobo.¿Sabéis
aún más, o qué?
40 Al este, la anciana estaba, en Járnvid,;y
allí alumbró hijos de Fenrir;de ellos
surgirá de todos, uno,destructor de la luna,
en forma de trol.
41 Bebe la vida de hombre muertos.Se tiñe el
Ásgard con roja sangre;negró será
el sol en el verano,y el clima, espantoso.¿Sabéis
aún más, o qué?
42 Sobre una loma tocaba el arpael guardián
de las brujas, el alegre Eggthér;cantaba junto
a él en el bosque de avesun gallo rojo, Fjalar
se llama.
43 Cantaba a los ases Cresta de Oro,despierta a los
hijos de Herjafödr;y otro más canta bajo
la tierra:un gallo granate en las salas de Hel.
44 Garm aúlla ante Gripahell,romperá
los nudos, y correrá el lobo;sé muchos
conjuros, más allá veo aúnel duro
destino de los dioses triunfantes.
45 Lucharán los hermanos, y se habrán
de matar,los primos hermanos cometen incesto,terrible
es el mundo, hay gran adulterio;días de lanzas
y espadas, se raja el escudo,días de tormenta
y lobos, se hunde el mundo,no habrá hombre ninguno
que a otro respete.
46 Retozan los trols, la muerte se avisaen el canto
de Gjallarhorn:Heimdall sopla fuerte, el cuerno está
alzado,interroga Odín la testa de Mím.
47 Tiembla Yggdrasil, mas el fresno está firme,gime
el viejo árbol al soltarse el trol;sufren todos
en las sendas de Hel,hasta que lo trague el pariente
de Surt.
48 ¿Qué es de los Ases? ¿Qué
es de los Elfos?Ruge el Jötunheim, los Ases se
reúnen;gimen los gnomos ante las puertas,los
sabios de las simas.¿Sabéis más
aún, o qué?
49 Garm aúlla ante Gripahell,romperá
los nudos, y correrá el lobo;sé muchos
conjuros, más allá veo aúnel duro
destino de los dioses triunfantes.
50 Hrym llega del este llevando su escudo,se encrespa
Jörmungard con furor de trol,la sierpe azota el
mar, el águila gañe,desgarra los muertos,
se suelta Naglfar.
51 Llega un barco del este, vendrá por el marlas
huestes de Muspell, Loki es el piloto;llegan los trols
con el lobo,hermano de Býleist marcha el primero.
52 Surt llega del sur, abrasa las ramas,fulgura la
espada del dios de los muertos:las montañas chocan,
los mosntruos se derrocan,pisan las vías de Hel,
y el cielo se raja.
53 Sufre entonces Hlín otro gran dolorcuando
marcha Odín a luchar con el lobo,y el radiante
asesino de Beli, con Surt.
54 Garm aúlla ante Gripahell,romperá
los nudos, y correrá el lobo;sé muchos
conjuros, más allá veo aúnel duro
destino de los dioses triunfantes.
55 Ahora llega el noble hijo de Sigfödr,Vídar,
a luchar con el carroñero;hunde en el hijo de
Hvedrung hasta las guardasla hoja en el corazón,
venga así a su padre.
56 Ahora llega el famoso hijo de Hlódyn,va
el hijo de Odín a luchar con la serpiente,la
mata rabioso el guardián del Midgard;abandonan
los hombres todos su hogar;nueve pasos atrás
da el hijo de Fjörgynrehúye a la sierpe
sin temer la deshonra.
57 El sol se oscurece, se hunde la tierra en el mar,se
agitan del cielo las brillantes estrellas;surge vapor
furioso, el fuego se alza,y llega el calor hasta el
mismo cielo.
58 Garm aúlla ante Gripahell,romperá
los nudos, y correrá el lobo;sé muchos
conjuros, más allá veo aúnel duro
destino de los dioses triunfantes.
59 Pero ve surgir por segunda vezla tierra del mar,
para siempre verde;caen cascadas, se remonta el águilaque
en las montañas cazará los peces.
60 Se encuentran los Ases en Ídavellir,y de
la sierpe del mundo poderosa charlan,recuerda allí
los grandes sucesos,y las runas antiguas de Fimbultýr.
61 Allí, después, maravillosos escaques
de oro hallarán en la hierba,los que en días
antiguos tenían las estirpes.
62 Y sin plantarlos crecerán los campos,todo
mejora, Baldr llegará,habitarán Hödr
y Baldr los hogares de Hropt,el santuario divino.¿Sabéis
aún más, o qué?
63 Elegirá Haenir la rama sagrada,construyen
los hijos, los dos hermanos,un gran mundo aéreo.¿Sabéis
aún más o qué?
64 Ve alzarse una sala más bella que el sol,tejada
con oro, allá en el Gimlé;las huestes
leales allí habitarány para siempre serán
felices.
65 Vendrá entonces el reino en el juicio final,llegará
poderoso, quien todo lo rige.
66 Llegará volando el oscuro dragón,la
sierpe brillante, desde Nídafjöll;llevará
en sus plumas los muertos a Nidhögg.Allí
se hundirá.
|